Стоит ли изучать второй иностранный язык для иммиграции?
Задумывались ли вы когда-нибудь об эмиграции? Уехать в другую страну, начать все с начала… Для одних это страх и ужас, для других – мечты. К счастью, благодаря широкому разнообразию иммиграционных программ отнести их к несбыточным довольно сложно. Предположим, вы не только задумались над этим вопросом, но и определились со страной. Предположим, относительная простота иммиграции и последующего получения гражданства привлекла вас к Канаде. Среди требований ее программ – знание языка от среднего уровня и выше. И в этот момент многие встают перед выбором: учить английский, французский или оба? Каким будет второй иностранный язык для иммиграции? Хорошо тем, кто владеет языком свободно. А если знания на зачаточном уровне? Как сказал поэт: «Мы все учились понемногу чему-нибудь и как-нибудь». Школа, техникум, институт… что-то они дали нам, но не всегда этого достаточно.
Если проблем с финансами и свободным временем нет, не сложно «подтянуть» знания языка с репетитором или на курсах. Правда, так бывает крайне редко. И затрат на иммиграционный процесс довольно много, и времени нам частенько не хватает… Поэтому вопрос выбора, куда же приложить усилия, актуален для многих.
Давайте разберемся!
Английский язык для иммиграции
В Канаде он наиболее распространен. Даже если нет знания второго государственного, найти работу проблемой не будет. Исключение составляют административные должности и другие подобные им. Будем честными: только-только приехавшим в страну людям такую вакансию в жизни не занять!
Читайте также : Агентства по трудоустройству за границей — инструкция и список агентств для поиска работы
Английский язык многие учили в школе и в дальнейшем не раз с ним сталкивались. Благодаря приличной конкуренции среди преподавателей цены на занятия с репетитором или на курсах зачастую бывают невысокими. Огромное многообразие фильмов, песен, книг, сайтов как с дубляжем на родной язык, так и исключительно оригинальных, позволяют заниматься где угодно и когда угодно, вплоть до поездок в транспорте. Подготовка к сдаче IELTS проще за счет большого количества материалов, которые можно найти и на прилавках магазина, и на просторах интернета.
Французский язык для иммиграции
Франкоязычных канадцев или франкофонов, как их частенько называют, насчитывается порядка двадцати процентов от общего количества жителей. Подавляющее большинство их обитает на территории таких провинций как:
- Квебек
- Онтарио
- Нью-Брансуик
Поэтому, выбирая в качестве будущего места жительства Квебек, например, стоит понимать, что без французского языка будет сложно, а по провинциальной программе и вовсе невозможно пройти. Кроме того франкофоны периодически устраивают в Европе ярмарки вакансий, где можно найти себе работу, соответственно ускорить, а в чем-то и упростить процесс иммиграции. В случае с Канадой, французский язык подойдет как второй иностранный язык для иммиграции.
Так, при наличии гарантированного рабочего места в Канаде может быть снижен порог обязательной суммы на счету аппликанта. В чем ложка дегтя в этой бочке с медом? Стоимость занятий с преподавателем (как индивидуальных, так и групповых) может быть выше, чем при обучении английскому. А может и не быть. Тут уже все зависит от вашей настойчивости в поисках. Опять же, если раньше вы изучали какой-либо другой язык, начинать придется с нуля, это, естественно, немалые расходы, да и затраты времени.
Материалов для подготовки TEF (французского аналога всем в иммигрантских кругах известного IELTS, который сдают англофоны) намного меньше. По сути, есть лишь два учебника и несколько официально признанных брошюр с примерами заданий. Стоимость сдачи французского языкового экзамена выше, чем английского.
- В этом году IELTS в Киеве можно сдать за 3500-3800 гривен, а TEF – за 4800 гривен
- В Москве стоимость английского языкового экзамена составляет 14000 рублей, а французского – 17000 рублей
Правда, как отмечают те, кто успешно сдал и тот, и другой, французский легче, поскольку планка IELTS изначально выше.
Английский и французский языки вместе для иммиграции
Читайте также : Какую шенгенскую визу проще получить — инструкция к применению
Предположим, вы решили изучать и/или сдавать оба языка одновременно. Какие подводные камни ожидаются в этом случае?
Для начала определимся, что подобные усилия вообще вам дадут? При высоком уровне знания основного языка (не важно, каким именно он будет) средняя и выше оценка за второй добавляет вам баллов в системе Express Entry. Так, за базовый уровень можно получить еще пятнадцать баллов, а все что свыше среднего приплюсует уже тридцать. Второй момент – более широкий выбор провинциальных программ. Знание французского языка при этом может стать решающим, поскольку некоторые регионы заинтересованы в увеличении числа именно франкофонов. А еще можно найти более интересную и высокооплачиваемую работу. Минусов в ситуации одновременного изучения и/или сдачи экзамена будет всего два, но довольно существенных. Сводятся они к увеличению затрат как времени, так и финансов.
Как отмечают полиглоты, в изучении двух языков одной группы есть определенные сложности. Основная – это так называемая «каша в голове». Правила английского переносятся на французский язык и наоборот, путаница в словах… Бороться с такими проблемами хоть и сложно, но возможно.
Во-первых, начинайте изучать второй язык, когда основной у вас не ниже среднего уровня.
Во-вторых, осознанно ищите сходства и различия в лексике и грамматике, и акцентируйте на них внимание. Ищите самоучители и учебники французского, например, написанные не на русском, а на английском языке. На начальном этапе освоения нового языка обратитесь к профессиональному преподавателю. И не забывайте, что учиться нужно каждый день! Определитесь сразу: будете вы заниматься, чередуя языки через день, или уделяя каждому определенное время ежедневно.
Подведем итоги в разборе вопроса нужен ли второй иностранный язык для иммиграции
Читайте также : Как найти работу за границей — инструкция для тех кто решился
Иммиграция – процесс сложный и довольно длительный, но все затраченные усилия окупаются. Когда вы попадает в страну, о которой долго мечтали. Оказавшись в другой среде без поддержки родных и близких, зачастую, рассчитывать можно только на себя. Касается это не только Канады, но и любой другой страны. Трудности только умножатся, когда и язык, на котором вам теперь предстоит общаться, отличается от родного с детства. Поэтому относиться халатно к лингвистической подготовке чревато не очень приятными последствиями: от невозможности совершить покупку в супермаркете до споров с домовладельцем или представителем страховой компании. И неважно при этом, основной вы аппликант или тот, кого на форумах называют «вагончиком». А вот выбирать, акцентироваться на каком-то одном языке или заниматься обоими, предстоит вам и только вам.
4 комментария
Татьяна Игоревна
Жизнь в другой стране устанавливает другие правила. Даже если учить другой язык, но он не востребован в данной стране, то придётся освоить и нужный. Без этого ни куда!
Александр
Иммиграцию лично для себя не рассматриваю в принципе , нужно было делать это лет на 30 раньше , но для некоторых это будет неплохим решением. Чтобы узнать страну куда хотели бы уехать нужно ее посетить , сведения из интернета это конечно здорово , но нужно » пощупать своими руками» , а знание языков — это несомненный огромный плюс , быстрее произойдет адаптация , да и вообще удастся избежать очень многих проблем.
Таня
Я всегда придерживаюсь мнения, что знание языка в чужой стране — это огромный плюс. А знать языки вдвойне — это открытие для себя больших возможностей в чужой стране. Если бы была помоложе, то с легкостью освоила бы языки и куда — нибудь уехала!
Андрей
Я считаю изучать язык куда ты собираешься поехать определенно нужно. Ведь ты можешь там сталкиваться с проблемами без знание языка те будет трудно выйти с проблемой. Но не обязательно изучать прям все доступные языки я считаю знание Английского языка вполне достаточно.